Kindergarten Misfits
Kindergarten Misfits est une série d’illustrations imprimées en sérigraphie sur textile et papier. Cette collection d’œuvres murales est conçue en voulant nous remettre dans les chaussures d’un enfant et imaginer comment il voit le monde. Les enfants ramassent toutes sortes de trésors et d’objets magiques qu’ils trouvent dans leur vie de petits êtres. Nos motifs colorés sont inspirés des souvenirs d’enfance et nous permettent à plonger de nouveau dans cet univers créatif rempli de curiosité et d’avoir un nouvel égard spontané sur la vie.
Kindergarten Misfits is a series of illustrations screen printed on textiles and paper. This collection of mural artworks is conceived while trying to put ourselves in children’s shoes and imagine how they see the world surrounding them. Kids pick up all sorts of treasures and magical objects that they find in their lives of little beings. Our colourful patterns are inspired by childhood memories and allow us to dive back into this creative universe filled with curiosity and a new spontaneous point of view on life.
Kindergarten Misfits is a series of illustrations screen printed on textiles and paper. This collection of mural artworks is conceived while trying to put ourselves in children’s shoes and imagine how they see the world surrounding them. Kids pick up all sorts of treasures and magical objects that they find in their lives of little beings. Our colourful patterns are inspired by childhood memories and allow us to dive back into this creative universe filled with curiosity and a new spontaneous point of view on life.
Chasse aux trésors
Panneau décoratif de 77,5cm x 80cm. Serigraphie sur lin, 2020.
On a cherché fort pour penser aux trouvailles des enfants dans leur quotidien. Lorsqu’en mode détective avec mon beau fils, on portait attention aux objets trouvés dans ses poches et qu’est-ce qu’on a trouvé ?!: plusieurs bâtons, un gland, une fleur séchée, des bouchons de sodas, des paillettes, des fils colorés, des insectes et des dinosaures. Ce sont ces éléments, qui aident à la compréhension du monde à travers les yeux d’un enfant, qui nous ont inspiré fortement à dessiner différents objets avec la main opposée. Evidemment, notre motif s’intitule « Chasse aux trésors » ; et à l’aventure !!!
Decorative wall hanging: 30 ½” x 31 ½”. Screen printed on linen, 2020.
We tried hard to think of objects found in the day to day life of a child. While in detective mode with my step son, we payed attention to the found objects in his pockets and backpack and what did we find?!: lots of sticks, an acorn, a dried flower, soda caps, sequins, coloured strings, insects and dinosaurs. These types of elements, which help with our comprehension of the world through children’s eyes, highly inspired us to draw different elements with our opposite hand. Obviously, our print is called “Chasse aux trésors”; let the adventure begin!
Panneau décoratif de 77,5cm x 80cm. Serigraphie sur lin, 2020.
On a cherché fort pour penser aux trouvailles des enfants dans leur quotidien. Lorsqu’en mode détective avec mon beau fils, on portait attention aux objets trouvés dans ses poches et qu’est-ce qu’on a trouvé ?!: plusieurs bâtons, un gland, une fleur séchée, des bouchons de sodas, des paillettes, des fils colorés, des insectes et des dinosaures. Ce sont ces éléments, qui aident à la compréhension du monde à travers les yeux d’un enfant, qui nous ont inspiré fortement à dessiner différents objets avec la main opposée. Evidemment, notre motif s’intitule « Chasse aux trésors » ; et à l’aventure !!!
Decorative wall hanging: 30 ½” x 31 ½”. Screen printed on linen, 2020.
We tried hard to think of objects found in the day to day life of a child. While in detective mode with my step son, we payed attention to the found objects in his pockets and backpack and what did we find?!: lots of sticks, an acorn, a dried flower, soda caps, sequins, coloured strings, insects and dinosaurs. These types of elements, which help with our comprehension of the world through children’s eyes, highly inspired us to draw different elements with our opposite hand. Obviously, our print is called “Chasse aux trésors”; let the adventure begin!
Recrea
Panneau décoratif de 30cm x 50cm. Serigraphie sur lin, 2020.
Le mouvement généré par nos traits spontanés fait au pinceau et à l’encre de chine, nous ramène à nos souvenirs d’enfance dans la cour d’école ou dans les aires de jeux. Le souvenir des formes et des couleurs fluorescentes des années 80’s et 90’s nous ont aussi inspirés. Les exercices de créativité à la maternelle, comme quand on coloriait avec des crayons de cire et qu’on peignait en noir par-dessus et une fois sec on grattait pour que la couleur réapparaisse, ont aussi inspirés l’ambiance de ce motif. Des moments nostalgiques magiques d’enfance comme celui-ci crées la magie de cette composition textile : Recrea!
Decorative wall hanging : 12” x 19 ¾”. Screen printed on linen, 2020.
The movement created by our spontaneous brush strokes with india ink, bring us back to our childhood memories in the school yard or on the playground. The recollection of the shapes and fluorescent colours of the 80’s and 90’s also brought us inspiration. Creative kindergarten exercises, like when we would colour a sheet of paper with wax crayons and then paint over the coloured page with black and once dry, we would scratch the black paint so that the colour would magically reappear, also inspired the mood of this pattern. Nostalgic magical childhood moments like these created the magic of this textile composition: Recrea!
Panneau décoratif de 30cm x 50cm. Serigraphie sur lin, 2020.
Le mouvement généré par nos traits spontanés fait au pinceau et à l’encre de chine, nous ramène à nos souvenirs d’enfance dans la cour d’école ou dans les aires de jeux. Le souvenir des formes et des couleurs fluorescentes des années 80’s et 90’s nous ont aussi inspirés. Les exercices de créativité à la maternelle, comme quand on coloriait avec des crayons de cire et qu’on peignait en noir par-dessus et une fois sec on grattait pour que la couleur réapparaisse, ont aussi inspirés l’ambiance de ce motif. Des moments nostalgiques magiques d’enfance comme celui-ci crées la magie de cette composition textile : Recrea!
Decorative wall hanging : 12” x 19 ¾”. Screen printed on linen, 2020.
The movement created by our spontaneous brush strokes with india ink, bring us back to our childhood memories in the school yard or on the playground. The recollection of the shapes and fluorescent colours of the 80’s and 90’s also brought us inspiration. Creative kindergarten exercises, like when we would colour a sheet of paper with wax crayons and then paint over the coloured page with black and once dry, we would scratch the black paint so that the colour would magically reappear, also inspired the mood of this pattern. Nostalgic magical childhood moments like these created the magic of this textile composition: Recrea!
Trick or Treat
Panneaux décoratifs de 10cm x 12,5cm. Serigraphie sur coton, 2020.
Ces deux petits panneaux, mignons comme tout, représentent cette fameuse phrase « Des bonbons ou un sort » dite lorsque les enfants demandent des bonbons chez leurs voisins de quartier le soir de l’Halloween. On voulait représenter les essences de ces deux options opposées, soit une petite main à la dent sucrée soit la main d’un monstre menaçant, mais pas trop!
Decorative wall hangings : 4” x 5”. Screen printed on cotton, 2020.
These two small panels, cute as a button, represent the famous phrase “Trick or Treat” said only on the night of Halloween when children ask for candy from their neighbours throughout the neighbourhood. We wanted to represent the essence of these two opposing options, either a little hand with a sweet tooth of the hand of a not too menacing beast!
Panneaux décoratifs de 10cm x 12,5cm. Serigraphie sur coton, 2020.
Ces deux petits panneaux, mignons comme tout, représentent cette fameuse phrase « Des bonbons ou un sort » dite lorsque les enfants demandent des bonbons chez leurs voisins de quartier le soir de l’Halloween. On voulait représenter les essences de ces deux options opposées, soit une petite main à la dent sucrée soit la main d’un monstre menaçant, mais pas trop!
Decorative wall hangings : 4” x 5”. Screen printed on cotton, 2020.
These two small panels, cute as a button, represent the famous phrase “Trick or Treat” said only on the night of Halloween when children ask for candy from their neighbours throughout the neighbourhood. We wanted to represent the essence of these two opposing options, either a little hand with a sweet tooth of the hand of a not too menacing beast!
Sand castle
Print : 38cm x 38cm. Serigraphie sur papier artisanal St-Armand, 2019.
Un des moments les plus marquants d’enfance est la première fois à la mer. Visiter la mer nous permet de vivre ces moments inoubliables : les odeurs marquantes de l’eau salé, la sensation des pieds dans le sable, le bruit des vagues et d’avoir quelqu’un avec nous pour jouer et construire un grand fort ou un magnifique et gigantesque château de sable. À travers nos yeux d’enfant, le concept de l’espace était très différent à celle d’un adulte grâce à notre petite grandeur. L’échelle de tout semblait plus grosse, et celle du château encore plus! Pour Toto et Maria, l’échelle d’objets est toujours restée pareil à celle d’une vision d’enfant. On a passé des heures de plaisir et de patience à faire des petits points qui composent les montagnes qui entourent notre château de sable. C’est une vision architecturale un peu lunaire un pourrait peut-être venir d’une autre planète. Qui pourrait habiter là ?
Print : 15” x 15”. Screen printed on St-Armand artisanal paper, 2019.
One of the highlights of childhood is the first time by the sea. Visiting the seaside allows us to live these unforgettable moments: the notable smells coming from the saltwater, the sensation of our feet in the warm sand, the sounds of waves and having someone to play with us and help us build this grand fort or this wonderfully gigantic sandcastle. Thanks to their smaller stature, the concept of space is very different through the eyes of children than through an adult’s point of view. The size of everything seemed much larger, and even more for the sandcastle! For Toto & Maria, the scale of objects has always stayed true to that of a child’s perception. We spent hours filled with patience and fun adding little dots to the sand dunes surrounding our sandcastle. This architectural vision is somewhat lunatic and could very well come from another planet. Who could live there?
Print : 38cm x 38cm. Serigraphie sur papier artisanal St-Armand, 2019.
Un des moments les plus marquants d’enfance est la première fois à la mer. Visiter la mer nous permet de vivre ces moments inoubliables : les odeurs marquantes de l’eau salé, la sensation des pieds dans le sable, le bruit des vagues et d’avoir quelqu’un avec nous pour jouer et construire un grand fort ou un magnifique et gigantesque château de sable. À travers nos yeux d’enfant, le concept de l’espace était très différent à celle d’un adulte grâce à notre petite grandeur. L’échelle de tout semblait plus grosse, et celle du château encore plus! Pour Toto et Maria, l’échelle d’objets est toujours restée pareil à celle d’une vision d’enfant. On a passé des heures de plaisir et de patience à faire des petits points qui composent les montagnes qui entourent notre château de sable. C’est une vision architecturale un peu lunaire un pourrait peut-être venir d’une autre planète. Qui pourrait habiter là ?
Print : 15” x 15”. Screen printed on St-Armand artisanal paper, 2019.
One of the highlights of childhood is the first time by the sea. Visiting the seaside allows us to live these unforgettable moments: the notable smells coming from the saltwater, the sensation of our feet in the warm sand, the sounds of waves and having someone to play with us and help us build this grand fort or this wonderfully gigantic sandcastle. Thanks to their smaller stature, the concept of space is very different through the eyes of children than through an adult’s point of view. The size of everything seemed much larger, and even more for the sandcastle! For Toto & Maria, the scale of objects has always stayed true to that of a child’s perception. We spent hours filled with patience and fun adding little dots to the sand dunes surrounding our sandcastle. This architectural vision is somewhat lunatic and could very well come from another planet. Who could live there?
Coussins Bestioles
Petits coussins décoratifs de 25cm x 11cm et 20cm x 14cm. Serigraphie sur lin ou coton, 2020.
Voici deux petits coussins bestioles: la licorne et le crabe représentent Toto et Maria dans nos essences intérieures et extérieures. On a essayé de nous dessiner en animaux sauvages : un pony joufflu, dessiné par Maria et un crabe plein d’amour, dessiné par Toto!
Little decorative pillows: 10” x 4 ½” & 8” x 5 ½”. Screen printed on linen or cotton, 2020.
These two little critter cushions: the unicorn and the crab represent Toto & Maria in our inner and outer essences. We tried to draw ourselves as wild mystical animals: a chubby pony, drawn by Maria and a crab full of love, drawn by Toto!
Petits coussins décoratifs de 25cm x 11cm et 20cm x 14cm. Serigraphie sur lin ou coton, 2020.
Voici deux petits coussins bestioles: la licorne et le crabe représentent Toto et Maria dans nos essences intérieures et extérieures. On a essayé de nous dessiner en animaux sauvages : un pony joufflu, dessiné par Maria et un crabe plein d’amour, dessiné par Toto!
Little decorative pillows: 10” x 4 ½” & 8” x 5 ½”. Screen printed on linen or cotton, 2020.
These two little critter cushions: the unicorn and the crab represent Toto & Maria in our inner and outer essences. We tried to draw ourselves as wild mystical animals: a chubby pony, drawn by Maria and a crab full of love, drawn by Toto!
Photos: Carolina Zapata